trino

Esquina al Sur e.V.

El trino del diablo. Un Fausto moderno.

von Alberto Miralles

FAUSTO: ¿Dónde está el camino?

MEFISTÓFELES: No hay camino allí donde nadie ha sentado el pie ni puede sentarlo; un camino hacia lo que no es solicitado ni se puede solicitar. ¿Estás dispuesto?... No hay allí cerraduras ni cerrojos que descorrer, irás errante por las soledades. ¿Tienes tú idea del vacío, de la soledad?

Johann Wolfgang Goethe

Fausto, II parte



FAUST. Wohin der Weg?

MEPHISTOPHELES. Kein Weg! Ins Unbetretene, Nicht zu Betretende; ein Weg ans Unerbetene, Nicht zu Erbittende. Bist du bereit? – Nicht Schlösser sind, nicht Riegel wegzuschieben, Von Einsamkeit wirst umhergetrieben. Hast du Begriff von Öd' und Einsamkeit?

Johann Wolfgang Goethe

Faust, 2. Akt

In spanischer Sprache!
Mit deutschen Übertiteln.

Dirección/Regie:   Lucía Rodríguez-Pschorr

Elenco / Besetzung:  Javier Mulero, Patty Daine, Carmen A. Sendra,  Ángel Ramos, Belén Álvarez, David Mendoza, Juan Baptista

Traducción / Übersetzung: Tom Hiltensperger

Música / Musik: Carlos Rodríguez

Choreographie -bailarinas / Coreographie-Tänzer: Claudia Parra-Weitzmann, Candela Xixona, Carmen A. Sendra

Diseño&Producción Audiovisual: Mariano von Plocki

Técnicos: Thomas Hain, Beatriz Fernández, Agustín Macarro